Bądź na bieżąco z wpisami na blogu. Zostaw swój e-mail.

Kwalifikacje

tlumacz przysiegly jezyka norweskiego 2

      KWALIFIKACJE TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO JĘZYKA NORWESKIEGO I ANGIELSKIEGO

 

    • Posiadam tytuł tłumacza przysięgłego języka norweskiego w Norwegii i w Polsce a także polski tytuł tłumacza przysięgłego języka angielskiego
    • Jestem członkiem Norweskiego Towarzystwa Tłumaczy Specjalistycznych NorFag www.norfag.no
    • Ukończyłam wydział filologii angielskiej z dyplomem magisterskim w 2001 roku.
    • Ukończyłam Podyplomowe Studium dla Tłumaczy przy Uniwersytecie Wrocławskim w latach 2004-2005.
    • Uzyskałam uprawnienia tłumacza przysięgłego z języka angielskiego w 2004 roku w Polsce.
    • Ukończyłam studium podyplomowe na uniwersytecie UMB w Oslo.
    • Kursy dla tłumaczy ustnych i kursy translatorskie w Norwegii:
    • Terminologikurs, Språkrådet, Tromsø
    • Tolkens ansvars- og virkeområdet, IMDI, Tromsø
    • Translatørkurs, NHH i Bergen
    • Uczestniczyłam i stale uczestniczę w licznych kursach podwyższających kompetencje zawodowe, takich jak Global Future (NHO), Szkoła Przedsiębiorczości (Innovasjons Norge), kursy doradztwa (Doradztwo kariery – KarriereTroms) oraz liczne kursy z przepisów socjalnych, zabezpieczeń społecznych itp.
    • Mam za sobą ponad 4 lata pracy w norweskim NAV

PRZYKŁADOWE WYDAWNICTWA
Członek zespołu redakcyjnego przy tworzeniu słownika polsko/angielskiego (kliknij w obrazek, aby powiekszyć), rok 2003, wydawnictwo PARK, Bielsko-Biała

Tłumaczenie Poradnika prawnego dla imigrantów w Norwegii (178 stron) na zlecenie Jushjelpa i Midt-Norge, finansowanego przez IMDi, rok 2013 (kliknij w obrazek, aby powiekszyć)

poradnikordbok