Bądź na bieżąco z wpisami na blogu. Zostaw swój e-mail.

Cennik

tlumacz przysiegly jezyka norweskiego 2

  • JAK I KIEDY PŁACIĆ kliknij TUTAJ !!!
  • TŁUMACZENIA REALIZOWANE SĄ OD 3 DO 7 DNI, W PRZYPADKU DUŻEJ ILOŚCI DOKUMENTÓW DO 10 DNI ROBOCZYCH.
  • TRYB EKSPRESOWY KOSZTUJE 50% WIECEJ (24 godziny)

 

Wysyłka listem zwykłym na terenie Norwegii i Polski gratis!

CENNIK TŁUMACZEŃ PRZYSIĘGŁYCH Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK NORWESKI

*Ceny podane są w NOK i są cenami brutto.

KOMPLET DOKUMENTÓW DO DSB (polski SEP)
komplet składa się z: CV, podanie do DSB, 1 świadectwo pracy, 1 świadectwo szkolne, 2 świadectwa SEP, w cenie wysylka bezposrednio do DSB w Norwegii. Cena za komplet: 3750 kr brutto Pozostałe dodatkowe dokumenty poświadczające kwalifikacje zgodnie z cennikiem (patrz poniżej)

DOKUMENTY  DO NOKUT

  • suplement do dyplomu licencjata:  3000 kr
  • suplement do dyplomu magistra: 2000 kr
  • dyplom licencjat/magister  625 kr

 

dyplom czeladnika / mistrza (1 strona)   750 NOK
odpis skrócony aktu urodzenia/małżeństwa  750 z apostille + 200 kr
odpis zupełny aktu urodzenia/małżeństwa    938 z apostille + 200 kr
opis badania 1 strona 625 kr
referencje 1 strona 625 kr
standardowe świadectwo pracy 938 kr (1,5 str)
standardowe nowe świadectwo maturalne 750 kr
świadectwo maturalne (4 strony) 1172 kr
świadectwo kwalifikacyjne 1 strona 625
świadectwo szkolne 1 strona         625
świadectwo szkolne 2 strony         750
świadectwo szkolne 3 strony            938
świadectwo ukończenia szkoły zawodowej (2-stronne) 938
uprawnienia na wózki widłowe, koparki, samochody ciężarowe (2-stronicowe) 938 kr
uprawnienia SEP D      750
uprawnienia SEP E      750
Wynik badania 1 strona 625 kr
wypis z ewidencji działalności gospodarczej / 1 strona 750 kr
wyrok rozwodowy (standardowy na 1 strone)     1172 kr
zaświadczenie o wydaniu prawa jazdy w Polsce (1 strona)   625 kr
zaświadczenie o zameldowaniu w Polsce 625
zaświadczenie z Polski do zawarcia małżeństwa za granicą      938 kr
Zrzeczenie się obywatelstwa polskiego     750
Zwolnienie lekarskie (L4)   625

dokumenty nieujęte w cenniku     wycena indywidualna        

 

Dlaczego warto tłumaczyć dokumenty z Polski u tłumacza przysięgłego z w Norwegii?

  • Moje nazwisko widnieje na norweskiej państwowej liście tłumaczy przysięgłych.
  • Moja pieczęć uznawana jest we wszystkich norweskich instytucjach, które preferują tłumaczenia wykonane przez tłumacza z norweską pieczątką.
  • Zapewniam krótkie terminy, również tłumaczenia ekspresowe do 24 godzin.!
  • Współpracuje z norweskim biurem korektorskim, u którego można zamówić dodatkową korektę tłumaczenia np. strony www, broszury reklamowej czy artykułu na blog firmowy.
  • UWAGA: Jeżeli norweski urząd zażąda na polskim dokumencie tzw. APOSTILLE (potwierdzenie wiarygodności polskiego dokumentu), to uzyskuje się je w MSZ lub Polskiej ambasadzie w Norwegii przed dokona

Uwaga! Jeżeli prowadzisz firmę na terenie Norwegii, możesz wliczyć podatek VAT za tłumaczenie w koszty uzyskania przychodu.

Pliki do wyceny można przesyłać przy pomocy formularza kontaktowego:

Imię i nazwisko (wymagane)

Adres email /proszę sprawdzić pisownię!/ (wymagane)

Numer telefonu (wymagane)

ADRES POCZTOWY (nie mailowy!) (wymagane)

Adres do wystawienia faktury

Temat

Treść wiadomości